Saturday, June 26, 2010

China-Taiwan trade pact sparks street protest in Taipei中國和台灣的貿易協定引發台北街頭抗議


China-Taiwan trade pact sparks street protest in Taipei
BBC
Page last updated at 09:36 GMT, Saturday, 26 June 2010 10:36 UK
數以千計的示威者在台北街頭,發洩他們對將在週二簽署的與中國貿易協議的憤怒。

該協定將削減關稅和放鬆投資限制。

支持者說它會刺激台灣經濟,但批評人士擔心它可能鋪平中國接管該島的道路。

台灣和中國於1949年內戰之後分裂,但北京仍認為該島是叛離的一省。

反對黨民進黨領袖呼籲台灣對被稱為ECFA的協議舉行公投。

失去工作的恐懼

台灣政府曾表示,這筆交易是保持對中國其他貿易夥伴出口競爭力的關鍵。

但是在野黨說,這項協議可能是中國政治接管的第一步。大多數台灣人抗拒與共產黨中國統一的想法。

反對派還警告說,廉價中國貨如洪水般進口可能導致工廠關閉,損失就業機會。

英國廣播公司的Cindy Sui在台北說,儘管有幾十年的仇恨,這兩個鄰國已成為主要的貿易夥伴。

中國已提出了被認為不尋常的慷慨條件,削減539項台灣產品進入其市場的關稅。其中包括汽車零件,石油化工和水果。

相較之下,只有267項中國產品將在台灣方面受益於關稅降低。

中國將能夠投資於一些台灣的服務業,而台灣將能進入電腦服務和中國航空公司的維修。

緩和緊張局勢

馬英九政府將與中國關係更緊密列為其優先政策。

其目的是減少自1949年來台海的緊張局勢。

中國仍然擁有超過 1000枚飛彈瞄準台灣,警告其反對宣布正式獨立。

民調顯示,多數台灣人支持貿易協定。

它可以讓台灣與其他國家簽署北京在過去一直抵制的自由貿易協議。

No comments: