Saturday, September 11, 2010

Look Out for the Diaoyu Islands注意尖閣群島

Look Out for the Diaoyu Islands

By NICHOLAS KRISTOF
September 10, 2010, 6:07 pm
緊張局勢已經在太平洋一些你可能從來沒有聽說過的光禿禿岩石發生了,但密切注意-這邊界爭端可能會很醜陋,有一天對中國、日本、台灣和美國有深遠的後果。

這些有疑問的島嶼被日本稱為尖閣群島,中國稱釣魚島,台灣則是釣魚台。三方都聲稱主權,這小島在台灣東北,只有5個小島和3個光禿禿的礁石,離中國海岸200英里。最新的爭端因為兩艘日本海軍船隻試圖攔截中國漁船硬闖而相撞。日本扣留中國船長進行訊問,兩國已互相憤怒的抗議。

需要擔心的原因是中國和台灣的民族主義者都認為這些島嶼毫無疑問屬於他們,並認為他們的政府一直無力主張。到目前為止,雙方都還很聰明,但當中國領導權威被削弱時可能會試圖藉由推動這議題,奪取該島來獲得政權受歡迎度。這將是危險的遊戲,將對中日關係有災難性的影響,但如果成功,將提高中國政府的受歡迎程度,也將是對台灣施壓的方式。

另一個問題是,技術上來講,如果有尖閣群島爭端時,美國將不得保護日本。美國不對誰擁有島嶼採取立場,但日美安保條約規定,美國將協防日本管理的地方。而在1972年美國移交沖繩回日本時,它同意日本應該管理尖閣群島。所以我們在荒誕的位置,要致力於幫日本為這個島打一場戰,即使我們不一定同意他們是日本的。

當然現實中美國為幾個光禿禿的岩石履行條約義務的機會是零。我們不會冒險與中國為了一些可能是中國的島嶼核對抗。但是,如果我們不幫助,我們與日本的安全關係會被拉伸到斷裂點。

因此,哪個國家對這些島嶼聲稱主權比較合理?我的感覺是-中國,雖然答案沒有很清楚。中國航海記錄表明幾百年這些島嶼都是中國的,而1783年日本的地圖也顯示他們是中國的。日本僅在1884年聲稱“發現”島嶼,1895年統治台灣時順便吞併。 (你也可以說那是無主領土,不屬於任何國家。)

最好的辦法是中國和日本同意將爭端提交國際法院,但現實地說這將不會發生。而且,由於一些人認為這個地區蘊藏豐富的石油和天然氣,雙方將更加堅持。

中國民族主義隨著中國的海軍軍力和在海洋中投射武力的能力成長,我們可以看到一些為了這些島嶼的軍事競爭。如同你在這裡一開始看到的那樣。

No comments: